restricciones para la obtención del título de operador de radio. Afecta a pilotos de avión y helicóptero, así como a controladores aéreos. La normativa afectará también a todo el personal con licencias vigentes: pilotos de aviones y helicópteros así como controladores de tránsito aéreo. La OACI ha establecido un nuevo criterio para garantizar la seguridad para las comunicaciones, modificando el Anexo 10, volumen II, capítulo 5, que hace referencia a los requisitos en materia de competencia lingüística para comunicaciones por radiotelefonía.

La nueva redacción establece hasta seis niveles en la escala de calificación. Estos son:

Nivel 1 pre-elemental
Nivel 2 elemental
Nivel 3 pre-operacional
Nivel 4 operacional
Nivel 5 avanzado
Nivel 6 experto

Todo aquel que aspire a obtener una licencia de radiotelefonía debe demostrar "de forma aceptable para la autoridad otorgadora de licencias, que cumple con los descriptores integrales que figuran en la sección 2 y con el nivel operacional de la OACI (nivel 4) de la escala de calificación de la competencia lingüística de la OACI".

La normativa afectará también a todo el personal con licencias vigentes: pilotos de aviones y helicópteros así como controladores de tránsito aéreo, y se deberá demostrar la capacidad para hablar y comprender el inglés en comunicaciones radiofónicas a partir del 5 de marzo de 2008.

Dependiendo del nivel alcanzado en las pruebas que se establezcan, el profesional será calificado, siendo el nivel 4 el mínimo requerido. Aquellos que no alcances el nivel 6 (experto) deberán ser evaluados cada tres o cada seis años (n.4 ó n.5 respectivamente).

Si un piloto no alcanza el nivel cuatro, la Autoridad Aeronáutica restringirá su licencia de forma que no estará autorizado para realizar vuelos internacionales.

NIVEL OPERACIONAL: Características y requerimientos

Pronunciación La pronunciación, ritmo y entonación tienen la influencia de la lengua primaria o de la variante regional, pero sólo en algunas ocasiones inerfieren en la capacidad de comprensión.

Estructura Utiliza las estructuras gramaticales básicas y las estructuras de frases creativamente y, por lo general, con buen dominio. Puede cometer errores, especialmente en circunstancias no ordinarias o imprevistas, pero rara vez interfieren con el significado.

Vocabulario La amplitud y precisión del vocabulario son por lo general suficientes para comunicarse eficazmente sobre temas comunes concretos y relacionados con el trabajo. Con frecuencia puede parafrasear satisfactoriamente aunque carece del vocabulario necesario para desenvolverse en circunstancias extraordinarias o imprevistas.

Fluidez Capaz de expresarse con frases largas a un ritmo apropiado. Ocasionalmente puede perder fluidez durante la transición entre un discurso practivado y otro formulado en una interacción espontánea, pero sin impedir una comunicación eficaz. En su discurso emplea limitadamente acentuaciones o conjunciones. Las palabras superfluas no lo confunden.

Comprensión Comprende con bastante exatitud temas comunes, concretos y relacionados con el trabajo, cuando el acento o las variantes utilizados son inteligibles para la comunidad internacional de usuarios. Cuando enfrenta complicaciones de carácter lingüístico o circunstancial o acontecimientos imprevistos, su comprensión es más lenta y requiere estrategias de aclaración.

Interacciones Por lo general las respuestas son inmediatas, apropiadas e informativas. Inicia y sostiene intercambios verbales aun cuando trata sobre situaciones imprevistas. Ante posibles malentendidos, verifica, confirma o clarifica adecuadamente.